
大寶伏藏TD1784ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་གདོང་ཟློག་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས། སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། སྤྱི་བཅོས།
44-56-1a
༄༅། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་གདོང་ཟློག་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས། སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། སྤྱི་བཅོས།
༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་གདོང་ཟློག་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས་ནི༔ དྲག་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་སྒྲུབ་པ་པོ༔ གང་དུ་གནས་པའི་ས་ཆའམ༔ ཡང་ན་རང་གཞན་འདོད་པའི་ལས༔ གང་དུ་བཅོལ་བའི་ས་ཕྱོགས་སུ༔ ཀོ་ལོང་བསྡམ་པའི་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས༔ རུ་ང་ཕྲག་དོག་བྱེད་གྱུར་ན༔ ལེགས་པའི་བྱ་བ་བྱེད་གྱུར་པའི༔ གཏོར་སྣ་མདོས་དང་ཡས་ཀྱི་ལམ༔ མཁར་ལས་རྨོ་རྐོ་མགྲོན་གྱི་སྣ༔ ཀུན་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས་འདི༔ གང་དུ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་ཡི༔ སྡེ་བརྒྱད་རང་རང་སོ་སོ་ཡི༔ སྣང་བ་ཇི་ལྟར་དགའ་མགུའི་ཆོས༔ ཡུལ་ཆེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་བྱེད་པའི༔ མཐུ་དང་སྒྲུབ་བྱེད་དོན་ལྡན་གྱི༔ གསང་སྔགས་ལྡན་པའི་ལོངས་སྤྱོད་འདིས༔ མ་འོངས་འགྲོ་བའི་དཔལ་གྱུར་ཅིག༔ ས་མ་ཡཱ༔ ཁམ་སའི་བུམ་པ་མཐོ་གང་ལ༔ ལེགས་པར་འཇམ་མདངས་སོ་བཏང་སྟེ༔ ས་གཞི་ནས་བཟུང་ཡས་རིམ་དུ༔ འོག་ཏུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན༔ སྟེང་དུ་པདྨའི་འདབ་མ་ལ༔ སྤར་ཁ་སྨེ་བ་ལོ་སྐོར་དང་༔ གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་ས་བདག་གི༔ ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་པོས་མཚོན་
44-56-1b
བྱེད་བྲི༔ དེ་སྟེང་ལྟེ་བའི་པདྨ་ལ༔ ལྷ་སོགས་སྡེ་བརྒྱད་སྙིང་པོ་བྲི༔ དེ་སྟེང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི༔ དེ་ནས་སྟེང་གི་ཁ་ཁྱེར་དུ༔ རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་སྙིང་པོ་དང་༔ འོད་ཟེར་ཅན་དང་གཟུངས་ཆེན་ལྔའི༔ སྙིང་པོ་གསལ་དག་ཆད་མེད་བྲི༔ ཉམས་མེད་རྩི་ཡིས་ལེགས་བྱུག་པའི༔ ནང་དུ་བཟང་དྲུག་ཀླུ་སྨན་དང་༔ རིན་ཆེན་འབྲུ་དང་ཟབ་དར་ཀློང་༔ སྨན་བླ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་གཟུངས༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་འདོད་སྤེལ་བཅས༔ བུམ་པའི་དབུས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཁ་རྒྱན་དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རིགས༔ རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་དང་བཅས་བསྒྲུབ༔ སྡེ་བརྒྱད་སྔགས་ལ་བྱུག་པའི་རྫས༔ ལྷ་ལ་ཤེལ་དང་ཡུངས་དཀར་དང་༔ གཤིན་རྗེར་ཐལ་ཆེན་ཐོག་ལྕགས་གཉིས༔ མ་མོ་ལ་ནི་མུ་ཟི་དང་༔ བདུད་ལ་བྱ་རོག་མགོ་བོ་དང་༔ བཙན་ལ་སྟག་གི་སྡེར་མོ་དང་༔ གནོད་སྦྱིན་ལ་ནི་ཤིན་ཀུན་དང་༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་ཕ་ཝོང་དྲེག༔ རྒྱལ་པོ་ལ་ནི་ཟ་འོག་རྙིང་༔ སྡེ་བརྒྱད་དངོས་སམ་ཆ་མཐུན་གྱི༔ རིགས་གསུམ་གང་གྱུར་མཐོང་བས་སྒྲིབ༔ བསམ་དང་རེག་དང་མཐོང་དུག་ཞི༔ བསམ་དང་སྦྱོར་བ་ངན་པའི་དུག༔ རབ་དགའ་མཐུན་རྐྱེན་སྨན་དུ་འགྱུར༔ གསང་སྔགས་བདེན་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ རང་
44-56-2a
རང་ནུས་པས་ལྷ་འདྲེའི་དུག༔ ཞི་དང་ཟློག་ཅིང་སྤྱི་བཅོས་ཡིན༔ རྒྱལ་པོའི་ཆ་མཐུན་འགོང་པོ་ཐུབ༔ བཙན་གྱི་ཆ་མཐུན་ཐེའུ

【现代汉语翻译】
大寶伏藏TD1784，智慧光焰之『降伏八部众关联总集』，各种守护事业，总集。
智慧光焰之『降伏八部众关联总集』，各种守护事业，总集。
༁ྃ！智慧光焰之『降伏八部众关联总集』：顶礼忿怒嘿汝嘎！
未来追随的修行者啊，无论你身处何地，或为了自己或他人的意愿，无论你将事业托付于何方，若有阻碍联盟的八部众，生起嫉妒之心，阻挠善行，无论是修供朵玛、祭祀，还是建造房屋、耕作挖掘、招待客人，对于一切关联的总集，无论它以何种方式存在，八部众各自以何种显现感到欢喜，以圆满广大国土的力量，以具意义的加持和修行，以此具足秘密真言的受用，愿它成为未来众生的荣耀！萨玛雅！
取一个高及胸口的土制瓶子，好好地打磨光滑，从地基开始，向上依次，下面用各种金刚杵作为装饰，上面用莲花花瓣，画上八卦、九宫、十二生肖和星曜、地主的图样，用本尊的种子字来标示。
然后在中央的莲花上，画上天等八部众的种子字，其上画上缘起咒（藏文：རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ།，梵文天城体： प्रतीत्यसमुत्पादहृदय，梵文罗马拟音：pratītyasamutpādahṛdaya，汉语字面意思：缘起心要）。然后在上面的瓶口处，画上三族怙主（观音、文殊、金刚手）的种子字，以及光芒母和五大总持的种子字，清晰明亮，连续不断地画。
用不褪色的颜料好好涂抹，里面放入六种妙药、龙药，以及各种珍宝、谷物和精美丝绸，还有药师如来能摧毁一切的陀罗尼，缘起咒和能增益愿望的咒语等，迎请安住在瓶子的中央。用如意树的装饰来美化瓶口，并用孔雀羽毛等来修饰。
八部众的咒语涂抹的材料：供奉天时用白水晶和白芥子，供奉阎罗王时用大灰烬和雷石，供奉妖女时用海螺和珊瑚，供奉邪魔时用乌鸦头，供奉赞神时用老虎爪，供奉夜叉时用大蒜，供奉龙和地主时用猫头鹰，供奉鬼王时用旧的丝绸。
八部众的实物或与其相似之物，无论属于三族中的哪一族，都能遮蔽视线，平息思想、接触和见到的毒素，将思想和行为的恶毒转化为极大的喜悦和顺缘之药。以秘密真言的伟大力量，各自以自身的能力，平息和降伏天魔的毒害，是总的对治之法！
鬼王的相似物能战胜恶鬼，赞神的相似物能战胜妖魔。

【English Translation】
Da Bao Fu Zang TD1784, 'Subjugating the Eight Classes of Beings: A General Remedy of Interdependence' from 'Yeshe Rabbar' (Wisdom's Blazing Radiance), various protective activities, a general remedy.
'Subjugating the Eight Classes of Beings: A General Remedy of Interdependence' from 'Yeshe Rabbar' (Wisdom's Blazing Radiance), various protective activities, a general remedy.
༁ྃ! 'Subjugating the Eight Classes of Beings: A General Remedy of Interdependence' from 'Yeshe Rabbar' (Wisdom's Blazing Radiance): Homage to Wrathful Heruka!
O future followers and practitioners, wherever you reside, or for whatever purpose you entrust your activities, whether for yourself or others, if the eight classes of beings obstruct your endeavors, harbor jealousy, or hinder virtuous deeds, whether it be offering tormas, conducting rituals, constructing buildings, cultivating land, or hosting guests, for all these interconnected activities, in whatever manner they exist, and in whatever form the eight classes of beings find delight, with the power to perfect vast lands, with meaningful blessings and practices, and with the enjoyment of secret mantras, may it become the glory of future beings! Samaya!
Take an earthen vase that reaches up to your chest, polish it well, and starting from the base, decorate it upwards with various vajras below, and lotus petals above. Draw the symbols of the Eight Trigrams, the Nine Palaces, the Twelve Zodiac Animals, the planets, stars, and earth lords, marking them with the seed syllables of the deities.
Then, on the central lotus, draw the seed syllables of the deities and the eight classes of beings. Above that, draw the Essence of Interdependence (藏文：རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ།，梵文天城体： प्रतीत्यसमुत्पादहृदय，梵文罗马拟音：pratītyasamutpādahṛdaya，汉语字面意思：Essence of Interdependence). Then, on the upper rim of the vase, draw the seed syllables of the Three Lords of the Family (Avalokiteśvara, Mañjuśrī, Vajrapāṇi), as well as the seed syllables of Marici and the Five Great Dharanis, clearly and continuously.
Paint it well with unfading colors, and inside place the Six Excellent Substances, Naga medicines, various jewels, grains, and fine silks, as well as the dharani of Bhaisajyaguru that destroys all, the Essence of Interdependence, and mantras that increase desires. Invite them to reside in the center of the vase. Adorn the mouth of the vase with ornaments of the Wish-Fulfilling Tree, and embellish it with peacock feathers and other decorations.
Substances for smearing the mantras of the Eight Classes of Beings: Offer white crystal and white mustard seeds to the devas, offer great ashes and thunderbolts to Yama, offer conch shells and coral to the mamos, offer a raven's head to the demons, offer a tiger's claw to the tsen, offer garlic to the yakshas, offer an owl to the nagas and earth lords, and offer old silk to the gyalpo.
The actual objects of the Eight Classes of Beings or their likenesses, whichever belongs to the three families, can obscure vision, pacify the poisons of thought, contact, and sight, and transform the evil of thought and action into medicine for great joy and favorable conditions. By the great power of secret mantras, each with its own ability, pacify and subdue the harm of the gods and demons, and is a general remedy!
The likeness of the gyalpo can defeat the evil spirits, and the likeness of the tsen can defeat the demons.

--------------------------------------------------------------------------------

་རང་དང་༔ དགེ་བསྙེན་ཆ་མཐུན་སྡ་མ་ཐུབ༔ ནུས་པ་ཆུང་ཞིང་འདུན་སྟབས་ཀྱིས༔ ནུས་ཅན་སྤྱོད་པ་རྩིང་བ་སོགས༔ མི་རྣམས་མི་རུང་འདུལ་བའི་དུས༔ ལས་སུ་རུང་བའི་སྤྱི་བཅོས་འདི༔ ཐབས་མང་དཀའ་བ་མེད་པའི་དོན༔ ཐབས་ཀྱི་འགྲོ་དོན་ཆ་རྐྱེན་ཏེ༔ སྐལ་ལྡན་ཡོངས་ཀྱིས་བཅུད་ལོངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡཱ༔ ཡང་ན་ཐུབ་ཆེན་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས༔ འོད་ཟེར་ཅན་མ་རྨ་བྱ་མ༔ བུམ་བསྐྱེད་གཟུངས་ཀྱི་ཆུ་ཡིས་འཐོར༔ འདོད་གསོལ་ནི༔ དེ་རིང་གི་ཚེ་ན་ལོ་མི་རུང་བ་དང་༔ ཟླ་བ་མི་རུང་བ་དང་༔ ཞག་མི་རུང་བ་དང་༔ ཟ་མ་མི་རུང་བ་དང་༔ རྒྱུ་སྐར་མི་རུང་བ་དང་༔ དུས་ཚོད་མི་རུང་བ་དང་༔ ཚེས་གྲངས་མི་རུང་བ་དང་༔ ཐེ་སེ་རྒྱལ་པོ་མི་རུང་བ་དང་༔ ཐེ་ཁྱིམ་བཙུན་མོ་མི༴ བློན་པོ་ཙང་ཀུན་མི༴ སེ་བ་རང་རྟ་མི༴ སེ་བྱ་གཟིག་མཇུག་མི༴ ཧལ་ཁྱི་ལྟོ་འཕྱེ་སོགས་མི༴ ལོ་ལ་རྒྱུ་བ་མི༴ ཟླ་བ་ལ་རྒྱུ་བ་མི༴ ཞག་ལ་རྒྱུ་བ་མི༴ དུས་ཚོད་ལ་རྒྱུ་བའི་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་གང་དུ་རྒྱུ་བའི་གཡས་གཡོན་གདོང་ཐུག་
44-56-2b
གི་མི་རུང་བའི་ཕྲག་དོག་གི་ངོ་བོ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུ་དང་༔ གསང་སྔགས་བདེན་པས་བཅོས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་བུམ་བཟང་གང་འདུལ་སྨན་གྱི་ནུས་པ་མྱོངས་ལ༔ བསམ་པ་དགའ་བདེའི་སྨན་གྱིས་བདག་གི་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི་བྱ་བ་ཐུན་དང་ཟོར་སྦྱིན་སྲེག་སོགས་གང་བརྩམས་པའི་ནུས་པའི་གྲོགས་སུ་གྱིས་ཤིག༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མ་འོངས་འགྲོ་རྣམས་མ་རིག་ཅིང་༔ ཐོས་པ་ཆུང་བའི་གྲིབ་མ་ཡིས༔ སྡེ་བརྒྱད་ཆོ་འཕྲུལ་མ་གོ་བར༔ ཆེ་འདོད་ཐུན་དང་གཏོར་ཟོར་གྱིས༔ གཞན་སྲོག་ལས་ཀྱང་རང་སྲོག་གཉན༔ དེ་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེའི་ཡུལ་ལ་བཞག༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་འཚོ་ཤེས་གྱིས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས། སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེས་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པའི། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་ཞལ་བཤུས་ཤིང་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་སྐལ་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བྱས་སོ།། །།





【现代汉语翻译】
与自己和持戒居士不相应，力量弱小且心怀恶意，对于那些行为粗暴的强者等，在难以调伏众生之时，这个可以使用的共同方法，是无需诸多困难的方便之法，是成办事业的助缘，有缘者皆可享用其精华。萨玛雅（Samaya，誓言/戒律）。
或者以大悲观世音菩萨（Chenrezig，慈眼尊），或者以金刚摧破（Vajra Vidarana，金刚手降魔尊），或者以具光佛母（Marichi，摩利支天）或孔雀佛母（Mahamayuri，孔雀明王），以宝瓶所生之甘露水洒之。
祈愿：在今日此时，不吉祥之年，不吉祥之月，不吉祥之日，不吉祥之食物，不吉祥之星宿，不吉祥之时辰，不吉祥之日期，不吉祥之泰塞国王，不吉祥之泰钦妃子，不吉祥之大臣宗昆，不吉祥之塞瓦良驹，不吉祥之塞嘉猎豹，不吉祥之哈尔犬腹泻等，不吉祥之年份运行，不吉祥之月份运行，不吉祥之日子运行，不吉祥之时辰运行，无论在上下方或任何方向运行，凡是心怀嫉妒所造成的任何不祥之事物，皆以诸佛之神力，以真实密咒之力来平息。
以智慧甘露充满宝瓶，感受殊胜之药力，以欢喜安乐之妙药，助我息增怀诛之事业，以及镇压、朵玛、诅咒、火供等一切事业之成就。萨玛雅（Samaya，誓言/戒律）。嘉嘉嘉（gya gya gya，成就成就成就）。
未来众生因无明所蔽，为微少之闻法所障，不了解八部众（Deva，天；Naga，龙；Yaksa，夜叉；Gandharva，乾闼婆；Asura，阿修罗；Garuda，迦楼罗；Kinnara，紧那罗；Mahoraga，摩睺罗伽）之神通变化，贪图名利，以恶咒和朵玛镇压他人，其危害远胜于夺取他人性命，故当以慈悲之心对待他们，有缘者当知珍惜。萨玛雅（Samaya，誓言/戒律）。嘉嘉嘉（gya gya gya，成就成就成就）。
愿以忿怒本尊（Dragpo，愤怒尊）护佑。封印（ter gya，伏藏印），封印（sbay gya，秘密印），封印（zab gya，甚深印），封印（sang gya，隐秘印），封印（gya gya gya，封印封印封印）。
此乃从南钦扎卡（Namchen Drakkar，南钦白岩）迎请出的黄纸文书。由八部神众（sDe brgyad，八部众）簇拥之座上，金刚持（Vajradhara，持金刚）龙萨宁布（Klongsal Nyingpo，虚空光明心髓）亲笔抄写并校对，书写者为具缘的扎西洛珠（Tashi Lodro，吉祥智慧）。

【English Translation】
Being incompatible with oneself and the virtuous layperson, being weak in power and malicious in intent, towards those powerful ones with rough behavior, etc., at a time when it is difficult to subdue beings, this common method that can be used is a convenient method without many difficulties, it is a condition for accomplishing activities, may all fortunate ones enjoy its essence. Samaya (Samaya, Vow/Discipline).
Or with the Great Compassionate Avalokiteshvara (Chenrezig, Compassionate Eye Lord), or with Vajra Vidarana (Vajra Vidarana, Vajra Hand Subduing Demon Lord), or with the Radiant Mother (Marichi, Marici) or the Peacock Mother (Mahamayuri, Peacock King), sprinkle with the nectar water born from the vase.
Prayer: At this very moment, in an inauspicious year, an inauspicious month, an inauspicious day, inauspicious food, an inauspicious constellation, an inauspicious time, an inauspicious date, an inauspicious King Tese, an inauspicious Queen Techin, an inauspicious Minister Zongkun, an inauspicious Sewa steed, an inauspicious Seja leopard, inauspicious Hal dog diarrhea, etc., inauspicious year's movement, inauspicious month's movement, inauspicious day's movement, inauspicious time's movement, whether moving above, below, or in any direction, any inauspicious things caused by jealousy, may they all be pacified by the power of the Buddhas, by the power of the true mantra.
Fill the vase with the nectar of wisdom, experience the excellent medicinal power, with the medicine of joy and happiness, help me in the activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating, as well as the accomplishment of suppression, tor ma, curses, fire offerings, and all other activities. Samaya (Samaya, Vow/Discipline). Gya Gya Gya (gya gya gya, accomplishment accomplishment accomplishment).
In the future, beings will be obscured by ignorance, hindered by little hearing, not understanding the magical transformations of the Eight Classes (Deva, Naga, Yaksa, Gandharva, Asura, Garuda, Kinnara, Mahoraga), greedy for fame and profit, suppressing others with evil spells and tor ma, the harm of which is far greater than taking their lives, therefore, they should be treated with compassion, fortunate ones should know to cherish this. Samaya (Samaya, Vow/Discipline). Gya Gya Gya (gya gya gya, accomplishment accomplishment accomplishment).
May the Wrathful Protector (Dragpo, Wrathful One) protect. Seal (ter gya, treasure seal), seal (sbay gya, secret seal), seal (zab gya, profound seal), seal (sang gya, hidden seal), seal (gya gya gya, seal seal seal).
This is a yellow paper document brought from Namchen Drakkar (Namchen Drakkar, Southern Great White Rock). From the seat crowded by the Eight Classes of Gods and Demons (sDe brgyad, Eight Classes), Vajradhara (Vajradhara, Holder of the Vajra) Longsal Nyingpo (Klongsal Nyingpo, Space Clear Heart Essence) personally transcribed and proofread it, the scribe was the fortunate Tashi Lodro (Tashi Lodro, Auspicious Intelligence).

--------------------------------------------------------------------------------

